О блоге
Мультиязычная территория для литературных текстов
Модераторы (0)
Модераторов здесь не замеченно
Читатели (1)
Дорогие товарищи! В преддверии главного праздника всех дончан — Дня Шахтера так и подмывает написать что-нибудь патриотическое. Но как-то ничего нового на ум нейдет. Придется удовольствоваться ретро-стихом, написанным «20-ать лет тому назад». Так что не взыщите.
О донецком троллейбусе
По улице мчится троллейбус.
Да, пожалуй, не мчится,
а тащится,
Задыхаясь в потных ватниках,
Меховыми воротниками давясь.
Полон он жаркой, сонной массою,
У которой ни пола, ни возраста,
Ни лица нет,
а вместо голоса
Лишь сплошное, немолчное кваканье.
Он давно уже стар и немощен.
Он плюется людьми,
не любит их.
И вздыхает, и шлепает дверью их,
Но не больно, беззлобно,
по-старчески.
А они все больней, все безжалостней
В стариковы бока упираются,
Не щадя его древние косточки
И соседям наступая на ноги.
И бежит дребезжа он по городу.
И, глотая нетерпеливые очереди,
Он потеет туманными стеклами,
Плачет каплями, по обшивке стекающими.
Только вечером не тащится,
а бодро катится,
Дышит легче боками усталыми.
И совсем ухарски притормаживает,
Светофоры-приятелей чествуя.
С ним теперь не толпа,
а приятели,
Одинокие и не совсем одинокие.
Они в стекла, как в зеркало,
всматриваются,
Словно в душу старику заглядывают.
Он их любит, жалеет по-своему
Мягким светом заботливо кутая,
Хоть на миг к ним душой прикасается,
Никогда их друг с другом не путая.
Ведь они не кричат, не толкаются,
Словно скрипки гриф, держат поручни
И, на стекла дыша, к ним склоняются,
Выводя на них до боли знакомое.
И троллейбусу грезится запретное
Чье-то имя, забытое и незабвенное,
А не жаркое, душное месиво,
Суетящееся и вечно спешащее.
Краткость, определенно, не моя родственница :). Оно и понятно. «Когда мы были молодыми, мы чущь прекрасную несли». За сим удаляюсь. С праздником!
I'm sure you like watching children. I'm sure children like watching cartoons. All of us were children some time ago. So I hope we do remember a lot of cartoons, that were popular then. Here is an English version of a very famous song from a very famous cartoon that you probably remember. Try to recognize it, just for fun. Mind that it is abbreviated and a little adopted.
Everyone knows,
that the friends can't be found in the trash bin,
You can't buy them
or win in the show.
That is why
I'm rolling along in my cabin
With an old gramophone
having magical glow.
Accompanied by mooing,
By energetic barking,
By very friendly neighing,
The world gets to know, that
There is a global secret
For a very-very little company.
For any little friendly company
This simple secret is like that — If I would only have,
If I would only have,
If I would have just anyone
for a chat.
A nice song, a very easily recognizable, isn't it? Will be looking forward to your feedback. If any :)
In such a weather like today's, even those, who are sick and tired of all «tears and fears», «loves and doves», can't help but being a little sentimental. Do you agree? Here is a little bit of sentimentalism for your sarcastic commentaries.
Не торопись вычеркивать меня — сама уйду я.
Смеясь над спешкою твоей
и негодуя.
Пусть это глупо и смешно,
я буду верить,
Что можно жить и каждый день
любовью мерить.
Но если мне не повезет,
двух слов на «мыло»
Мне хватит, чтоб спокойной стать:
«Прости. Забыла».
Don't make much fuss to cross me out — I'm leaving.
One simple sign can't make me stop
believing.
It's funny, yes, but like an ass
I keep on trying
To prove the world, that my love is
beyond denying.
But if I fail, I'll send e-mail:
«Forgot you. Sorry.»
And I may bet: though half-way dead,
I'll stop to worry.
04.06.11 Donetsk
Well, something of the kind :) You may start shooting! Bye for now!
As the Englishmen say, if you have nothing to talk about, talk about the weather. I'll have a try, so far as I spend quite a lot of time in the open air while gardening.
Ходят по небу стадом барашки.
Не барашки, а так — замарашки.
Морды серые в небо уткнули,
А один — позади, в карауле.
Хоть им нету недели от роду — Ох, накличут они непогоду!
Expecting to feel inspiration to translate this childish verse, which was written a month ago, into English in a little while. It's going to be fun, I think. Wish everyone a nice weather forecast for tomorrow!